torsdag, juli 30, 2009

Som flickan sa

Mitt favoritskämt numera är "som flickan sa". Jag vet, det är tragiskt. Men när hjärnan går på tomgång finns inte mycket som slår realtidsbuskis. "Som flickan sa", för er som är obekanta med termen, är en term man slänger in när någon i ens omgivning droppar en kommentar som kan tolkas som dubbelmenat sexuell. Alltifrån om man sitter i en bastu och någon säger "Det där var ett enormt stort aggregat... " till om någon uppmanar "Kom nu!" till om någon frågar "Ska jag hålla den ett tag?". Ni hajar. Riktigt låg nivå. "Som flickan sa" är försvenskningen av "that's what she said" som i sin tur är amerikaniseringen av brittiska "as the actress said to the bishop". Här nedan ska jag försöka jag sätta allting i sitt sammanhang.

Wayne's World var tydligen först att inom modern (nåja) popkultur introducera "that's what she said" (ursäkta bildkvaliteten):


Därefter började David Brent, i engelska Office, använda "as the actress said to the bishop" (2:20 in på klippet):


Logiskt sett följde amerikanska Office efter:



Michael Scott använder "that's what she said" närmast liknande en man med tourettes på 40 koppar kaffe.Och det är så termen används bäst. Ofta och med bra tajming. Bonuspoäng delas ut om man vågar använda termen i situationer som är långt ifrån icke-PK. T ex när rummet är i majoritet präktiga och/eller rabiata människor - men för ens egen skull måste åtminstone en person i sällskapet haja skämtet och dessutom våga stå för det.

Jag googlade runt lite grand, och fann att originaluttrycket "as the actress said to the bishop" kommer från tidig engelsk teater. Way back var skådespelaryrket riktigt dåligt betalt och skådespelerskor fick inte sällan extraknäcka som prozzies. Ibland gav sig präster/biskopar in i leken med en rad moralpredikningar för att försöka få skådespelerskorna på rätt köl (som flickan sa...) och det är därifrån uttrycket har sitt ursprung. Men vad vet jag? Ingenting. Och det är kanske därför jag finner denna humor så kul.

Inga kommentarer: